Словом года-2011 в Германии признано понятие "стресс-тест". Об этом объявило в пятницу, 16 декабря, в Висбадене Общество немецкого языка (GfdS), сообщает агентство dpa. "Мы искали слово, которое наилучшим образом отражает дискуссию и дух года, - заявил председатель общества Армин Буркхардт (Armin Burkhardt). - Шла ли речь о проверке банков, о дебатах по поводу железнодорожного проекта "Штутгарт-21" или о надежности немецких атомных электростанций, понятие "стресс-тест" встречалось в этом году в самых различных сферах и уже перешло в обиходную речь" - отметил он.
Изначально стресс-тест - медицинский термин, который означает проверку пациента на специальном тренажере с целью определения степени выносливости его организма.
От рычага до Гуттенберга
Второе место заняло понятие "hebeln". Дословно оно переводится как "применить рычаг", но в контексте борьбы с нынешним долговым кризисом в зоне евро оно используется для описания усилий, прилагаемых с целью спасения общеевропейской валюты. "Благодаря применению принципа рычага используется меньше силы, а в данном случае - капитала, чем при обычном поднятии тяжестей", - пояснил Армин Буркхардт.
В первую десятку слов вошло также новое понятие "сгутенбергить", которое появилось после скандала вокруг кандидатской диссертации бывшего министра обороны ФРГ Карла-Теодора цу Гуттенберга (Karl-Theodore zu Guttenberg), уличенного в плагиате. Это слово особенно широко использует молодежь, когда речь заходит о плагиате и списывании. Быть может, когда-нибудь соискатели кандидатской степени будут заканчивать свои диссертации словами: "Сим заверяю, что эту работу я не сгутенбергил", - пошутил глава Общества немецкого языка.
Автор: Сергей Ромашенко
Deutsche Welle
В твиттер
Нравится